Sheikh Awhaduddin Kirmani says,
The Self
dar āyeneye dūst nazar mīkardam
xod rā ze xodī be xod xabar mīkardam
goftam ke magar kīst dar dīdeye man?
xod būdam o xod be xod nazar mīkardam
I peered
into the mirror
of the Beloved
gave conscious as myself
about the Self
to my self.
I looked closer:
was there someone
reflected
in my eye?
I was alone.
I saw myself in me.
The Other
īn hastīye to hastīye haste degarast
vīn mastīye to mastīye maste degarast
ro sar be garībāne tafakkor barkaŝ
kīn daste to āsetīne daste degarast
All your existence
comes from existence
of the Other.
all your inebration
flows from drunkenness
of the Other
Go and wrap yourself
in the robe
of meditation
about your arm
that is the sleeve
of the Other.
- Awhaduddin Kirmani, Heart’s Witness (Awhaduddin’s Quatrains), tran. Bernd Weischer & Peter Wilson, Quatrains 109 & 117, with applying some chages in the translation.
On seeing and mirror, see borther Sadiq’s wonderful post and its related posts here.
Tags: Awhaduddin Kirmani, Mirror, Persian Poems, Shuhudiya, The Other, The Self, Witness, Wujudiyah
January 31, 2009 at 10:28 am |
assalamu’alaykum.
a greet from indonesia, brother.
nice writing.
February 5, 2009 at 4:23 am |
Beautiful Sufi poetry from Kirmani
Thank you, brother
Ya Haqq!